Origem da palavra folclore
O folclore é comemorado no dia 22 de agosto, data em que a pa-
lavra foi escrita pela primeira vez,em 1846, pelo inglês William John
Thoms em uma revista londrina. Sua intenção foi empregá-la para
identificar o estudo sobre os costumes dos povos antigos.
Em inglês, “folk” siginfica povo e “lore”, saber ou ciência, portanto
‘folclore” quer dizer sabedoria popular. Hoje, o termo se adaptou e
ganhou um significado mais amplo.
Brincadeiras e brinquedos de antigamente.
Antigamente, brincava-se nas ruas com brinquedos feitos muitas vezes,
de materiais disponíveis em casa. Isso ainda ocorre em algumas cidades
pequenas, mas com o aumento da violência e do trânsito nas grandes ci-
dades, as brincadeiras foram transferidas para parques, quadras de condo-
pequenas, mas com o aumento da violência e do trânsito nas grandes ci-
dades, as brincadeiras foram transferidas para parques, quadras de condo-
mínios fechados ou salas de apartamentos com pouco espaço. Os moder-
nos computadores e videogames também contribuem para que as crianças
desconheçam as brincadeiras folclóricas, que são muitas!
Existem uma infinidade de brinquedos e brincadeiras populares, conheci-
das por diversos nomes, de acordo com a região do país, e que possuem va-
riações na maneira de brincar.
BRINQUEDOS DE ANTIGAMENTE
Peteca
Bambolê
Ioiô
Cata Ventos
Perna de pau
Bolinhas de gude
Bilboquê
Bodoque, badoque, estilingue ou atiradeira
Aviãozinho de papel
Cavalinho de pau
Boneca de palha de milho e outros tantos.
BRINCADEIRAS DE ANTIGAMENTE
Boca de forno
Passa anel
Queimada
Cinco marias
Mês
Pular elástico
Corre cotia
Telefone sem fio
Cara ou coroa
Cabra -cega, cobra-cega ou pata-cega
Detetive
Stop
Quente ou frio
Morto ou vivo
Jogo da velha
Forca
Cabo de guerra e outras tantas.
Ao falarmos da nossa cultura popular, utilizamos essa palavra de
origem inglesa – folclore – e, falar de cultura popular é falar de
O valor das manifestações populares de cada
cantinho do Brasil.
cantinho do Brasil.
Ao falarmos da nossa cultura popular, utilizamos essa palavra de
origem inglesa – folclore – e, falar de cultura popular é falar de
mestiçagem. Sim, somos um povo mestiço!
Mitos, lendas, adivinhas, parlendas, ditados, crendices, musicas,
danças típicas, artesanato, festas tradicionais, brincadeiras, culiná-
ria, vestimentas, medicina popular. Essas e tantas outras maifesta-
çoes culturais representam modos de viver e de se expressar de
povos ou grupos sociais e caracterizam o que chamamos de folclo-
re ou cultura tradicional popular.
Trava-línguas: são versos com palavras de difícil articulação e pronúncia.
“Em cima daquela árvore, tem um ninho de mafagato,
e quem lá chegar encontrará quatro mafagatinhos
mamando na mafagata o leite mafagatoso.
E quem o demafagar será um grande desmafagator.”
Parlendas: são versos geralmente rimados que servem para embalar ,
divertir e organizar brincadeiras.
Adivinhas :são declarações ou perguntas que devem ser explicadas ou contestadas.divertir e organizar brincadeiras.
“ Um dois, feijão com arroz,
Três, quatro, feijão no prato,
Cinco, seis, falar inglês,
Sete, oito, comer biscoito,
Nove, dez, comer pastéis.”
O que é, o que é?
É perigosa de armar
Sempre é melhor não entrar
Ninguém gosta de perder
Todo mundo gosta de ganhar?
(A briga)
Trovas ou quadrinhas: São apelos, lições de moral, declarações de amor...
sempre formadas por quatro versos com pelo menos uma rima. Quem não
conhece ou até já fez essa declaração que diz:
“QUANDO EU ERA PEQUENINO
DO TAMANHO DE UM BOTÃO
LEVAVA MAMÃE NO BOLSO
E PAPAI NO CORAÇÃO.
Ditados populares: são sentenças curtas geralmente com fundo moral pas-
sadas de geração em geração.
“Por fora, bela viola; por dentro, pão bolorento.”
“Quem tudo quer, tudo perde.”(ganância)
Mitos e lendas: as lendas narram histórias de personagens folclóricos in-
ventados há muito tempo. Muitos são assustadores, como o Bicho-papão,
a mula- sem- cabeça, o Lobisomem, a Cuca e o Homem do saco.
Cirandas: Elas também fazem parte de nosso folclore .
“Ciranda cirandinha
Vamos todo cirandar
Vamos dar meia volta
Volta e meia vamos dar.
O anel que tu me deste
Era vidro e se quebrou
O amor que tu me tinhas
Era pouco e se acabou.
Por isso D.(ou Dna.)(nome da criança)
Entre dentro desta roda
Diga um verso bem bonito
Diga adeus e vá-se embora.”
Acalantos ou Cantigas de ninar : também chamadas de dorme nenê, são can-
ções ingênuas para fazerem as crianças dormirem.Quem não conhece a can-
tiga que diz:
“Dorme, nenê,
que a cuca vem pegar,
papai na roça,
mamãe no cafezal”?
Frases de para-choques: são sentenças curtas que transmitem o pensamen-
to do motorista de caminhão de forma bem- humorada, filosófica, patrió-
tica, religiosa, amorosa etc.
"Na escola da vida, não existem férias.
“Dorme, nenê,
que a cuca vem pegar,
papai na roça,
mamãe no cafezal”?
Frases de para-choques: são sentenças curtas que transmitem o pensamen-
to do motorista de caminhão de forma bem- humorada, filosófica, patrió-
tica, religiosa, amorosa etc.
"Na escola da vida, não existem férias.
Adorei seu blog.
ResponderExcluirEstá ótimo